pt.po 25 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957
  1. # Brazilian Portuguese translations for cpufrequtils package
  2. # Copyright (C) 2008 THE cpufrequtils'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the cpufrequtils package.
  4. # Claudio Eduardo <claudioeddy@gmail.com>, 2009.
  5. #
  6. #
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: cpufrequtils 004\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2011-03-08 17:03+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2008-06-14 22:16-0400\n"
  13. "Last-Translator: Claudio Eduardo <claudioeddy@gmail.com>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:36
  18. msgid "Processor Core C3"
  19. msgstr ""
  20. #: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:43
  21. msgid "Processor Core C6"
  22. msgstr ""
  23. #: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:51
  24. msgid "Processor Package C3"
  25. msgstr ""
  26. #: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:58 utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:70
  27. msgid "Processor Package C6"
  28. msgstr ""
  29. #: utils/idle_monitor/snb_idle.c:33
  30. msgid "Processor Core C7"
  31. msgstr ""
  32. #: utils/idle_monitor/snb_idle.c:40
  33. msgid "Processor Package C2"
  34. msgstr ""
  35. #: utils/idle_monitor/snb_idle.c:47
  36. msgid "Processor Package C7"
  37. msgstr ""
  38. #: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:56
  39. msgid "Package in sleep state (PC1 or deeper)"
  40. msgstr ""
  41. #: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:63
  42. msgid "Processor Package C1"
  43. msgstr ""
  44. #: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:77
  45. msgid "North Bridge P1 boolean counter (returns 0 or 1)"
  46. msgstr ""
  47. #: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:35
  48. msgid "Processor Core not idle"
  49. msgstr ""
  50. #: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:42
  51. msgid "Processor Core in an idle state"
  52. msgstr ""
  53. #: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:50
  54. msgid "Average Frequency (including boost) in MHz"
  55. msgstr ""
  56. #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:66
  57. #, c-format
  58. msgid ""
  59. "cpupower monitor: [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i "
  60. "interval_sec | -c command ...]\n"
  61. msgstr ""
  62. #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:69
  63. #, c-format
  64. msgid ""
  65. "cpupower monitor: [-v] [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i "
  66. "interval_sec | -c command ...]\n"
  67. msgstr ""
  68. #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:71
  69. #, c-format
  70. msgid "\t -v: be more verbose\n"
  71. msgstr ""
  72. #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:73
  73. #, c-format
  74. msgid "\t -h: print this help\n"
  75. msgstr ""
  76. #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:74
  77. #, c-format
  78. msgid "\t -i: time intervall to measure for in seconds (default 1)\n"
  79. msgstr ""
  80. #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:75
  81. #, c-format
  82. msgid "\t -t: show CPU topology/hierarchy\n"
  83. msgstr ""
  84. #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:76
  85. #, c-format
  86. msgid "\t -l: list available CPU sleep monitors (for use with -m)\n"
  87. msgstr ""
  88. #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:77
  89. #, c-format
  90. msgid "\t -m: show specific CPU sleep monitors only (in same order)\n"
  91. msgstr ""
  92. #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:79
  93. #, c-format
  94. msgid ""
  95. "only one of: -t, -l, -m are allowed\n"
  96. "If none of them is passed,"
  97. msgstr ""
  98. #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:80
  99. #, c-format
  100. msgid " all supported monitors are shown\n"
  101. msgstr ""
  102. #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:197
  103. #, c-format
  104. msgid "Monitor %s, Counter %s has no count function. Implementation error\n"
  105. msgstr ""
  106. #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:207
  107. #, c-format
  108. msgid " *is offline\n"
  109. msgstr ""
  110. #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:236
  111. #, c-format
  112. msgid "%s: max monitor name length (%d) exceeded\n"
  113. msgstr ""
  114. #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:250
  115. #, c-format
  116. msgid "No matching monitor found in %s, try -l option\n"
  117. msgstr ""
  118. #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:266
  119. #, c-format
  120. msgid "Monitor \"%s\" (%d states) - Might overflow after %u s\n"
  121. msgstr ""
  122. #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:319
  123. #, c-format
  124. msgid "%s took %.5f seconds and exited with status %d\n"
  125. msgstr ""
  126. #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:406
  127. #, c-format
  128. msgid "Cannot read number of available processors\n"
  129. msgstr ""
  130. #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:417
  131. #, c-format
  132. msgid "Available monitor %s needs root access\n"
  133. msgstr ""
  134. #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:428
  135. #, c-format
  136. msgid "No HW Cstate monitors found\n"
  137. msgstr ""
  138. #: utils/cpupower.c:78
  139. #, c-format
  140. msgid "cpupower [ -c cpulist ] subcommand [ARGS]\n"
  141. msgstr ""
  142. #: utils/cpupower.c:79
  143. #, c-format
  144. msgid "cpupower --version\n"
  145. msgstr ""
  146. #: utils/cpupower.c:80
  147. #, c-format
  148. msgid "Supported subcommands are:\n"
  149. msgstr ""
  150. #: utils/cpupower.c:83
  151. #, c-format
  152. msgid ""
  153. "\n"
  154. "Some subcommands can make use of the -c cpulist option.\n"
  155. msgstr ""
  156. #: utils/cpupower.c:84
  157. #, c-format
  158. msgid "Look at the general cpupower manpage how to use it\n"
  159. msgstr ""
  160. #: utils/cpupower.c:85
  161. #, c-format
  162. msgid "and read up the subcommand's manpage whether it is supported.\n"
  163. msgstr ""
  164. #: utils/cpupower.c:86
  165. #, c-format
  166. msgid ""
  167. "\n"
  168. "Use cpupower help subcommand for getting help for above subcommands.\n"
  169. msgstr ""
  170. #: utils/cpupower.c:91
  171. #, c-format
  172. msgid "Report errors and bugs to %s, please.\n"
  173. msgstr "Reporte erros e bugs para %s, por favor.\n"
  174. #: utils/cpupower.c:114
  175. #, c-format
  176. msgid "Error parsing cpu list\n"
  177. msgstr ""
  178. #: utils/cpupower.c:172
  179. #, c-format
  180. msgid "Subcommand %s needs root privileges\n"
  181. msgstr ""
  182. #: utils/cpufreq-info.c:31
  183. #, c-format
  184. msgid "Couldn't count the number of CPUs (%s: %s), assuming 1\n"
  185. msgstr "Não foi possível contar o número de CPUs (%s: %s), assumindo 1\n"
  186. #: utils/cpufreq-info.c:63
  187. #, c-format
  188. msgid ""
  189. " minimum CPU frequency - maximum CPU frequency - governor\n"
  190. msgstr ""
  191. " frequência mínina do CPU - frequência máxima do CPU - "
  192. "regulador\n"
  193. #: utils/cpufreq-info.c:151
  194. #, c-format
  195. msgid "Error while evaluating Boost Capabilities on CPU %d -- are you root?\n"
  196. msgstr ""
  197. #. P state changes via MSR are identified via cpuid 80000007
  198. #. on Intel and AMD, but we assume boost capable machines can do that
  199. #. if (cpuid_eax(0x80000000) >= 0x80000007
  200. #. && (cpuid_edx(0x80000007) & (1 << 7)))
  201. #.
  202. #: utils/cpufreq-info.c:161
  203. #, c-format
  204. msgid " boost state support: \n"
  205. msgstr ""
  206. #: utils/cpufreq-info.c:163
  207. #, c-format
  208. msgid " Supported: %s\n"
  209. msgstr ""
  210. #: utils/cpufreq-info.c:163 utils/cpufreq-info.c:164
  211. msgid "yes"
  212. msgstr ""
  213. #: utils/cpufreq-info.c:163 utils/cpufreq-info.c:164
  214. msgid "no"
  215. msgstr ""
  216. #: utils/cpufreq-info.c:164
  217. #, fuzzy, c-format
  218. msgid " Active: %s\n"
  219. msgstr " driver: %s\n"
  220. #: utils/cpufreq-info.c:177
  221. #, c-format
  222. msgid " Boost States: %d\n"
  223. msgstr ""
  224. #: utils/cpufreq-info.c:178
  225. #, c-format
  226. msgid " Total States: %d\n"
  227. msgstr ""
  228. #: utils/cpufreq-info.c:181
  229. #, c-format
  230. msgid " Pstate-Pb%d: %luMHz (boost state)\n"
  231. msgstr ""
  232. #: utils/cpufreq-info.c:184
  233. #, c-format
  234. msgid " Pstate-P%d: %luMHz\n"
  235. msgstr ""
  236. #: utils/cpufreq-info.c:211
  237. #, c-format
  238. msgid " no or unknown cpufreq driver is active on this CPU\n"
  239. msgstr " nenhum ou driver do cpufreq deconhecido está ativo nesse CPU\n"
  240. #: utils/cpufreq-info.c:213
  241. #, c-format
  242. msgid " driver: %s\n"
  243. msgstr " driver: %s\n"
  244. #: utils/cpufreq-info.c:219
  245. #, c-format
  246. msgid " CPUs which run at the same hardware frequency: "
  247. msgstr " CPUs que rodam na mesma frequência de hardware: "
  248. #: utils/cpufreq-info.c:230
  249. #, c-format
  250. msgid " CPUs which need to have their frequency coordinated by software: "
  251. msgstr " CPUs que precisam ter suas frequências coordenadas por software: "
  252. #: utils/cpufreq-info.c:241
  253. #, c-format
  254. msgid " maximum transition latency: "
  255. msgstr " maior latência de transição: "
  256. #: utils/cpufreq-info.c:247
  257. #, c-format
  258. msgid " hardware limits: "
  259. msgstr " limites do hardware: "
  260. #: utils/cpufreq-info.c:256
  261. #, c-format
  262. msgid " available frequency steps: "
  263. msgstr " níveis de frequência disponíveis: "
  264. #: utils/cpufreq-info.c:269
  265. #, c-format
  266. msgid " available cpufreq governors: "
  267. msgstr " reguladores do cpufreq disponíveis: "
  268. #: utils/cpufreq-info.c:280
  269. #, c-format
  270. msgid " current policy: frequency should be within "
  271. msgstr " política de frequência atual deve estar entre "
  272. #: utils/cpufreq-info.c:282
  273. #, c-format
  274. msgid " and "
  275. msgstr " e "
  276. #: utils/cpufreq-info.c:286
  277. #, c-format
  278. msgid ""
  279. "The governor \"%s\" may decide which speed to use\n"
  280. " within this range.\n"
  281. msgstr ""
  282. "O regulador \"%s\" deve decidir qual velocidade usar\n"
  283. " dentro desse limite.\n"
  284. #: utils/cpufreq-info.c:293
  285. #, c-format
  286. msgid " current CPU frequency is "
  287. msgstr " frequência atual do CPU é "
  288. #: utils/cpufreq-info.c:296
  289. #, c-format
  290. msgid " (asserted by call to hardware)"
  291. msgstr " (declarado por chamada ao hardware)"
  292. #: utils/cpufreq-info.c:304
  293. #, c-format
  294. msgid " cpufreq stats: "
  295. msgstr " status do cpufreq: "
  296. #: utils/cpufreq-info.c:472
  297. #, fuzzy, c-format
  298. msgid "Usage: cpupower freqinfo [options]\n"
  299. msgstr "Uso: cpufreq-info [opções]\n"
  300. #: utils/cpufreq-info.c:473 utils/cpufreq-set.c:26 utils/cpupower-set.c:23
  301. #: utils/cpupower-info.c:22 utils/cpuidle-info.c:148
  302. #, c-format
  303. msgid "Options:\n"
  304. msgstr "Opções:\n"
  305. #: utils/cpufreq-info.c:474
  306. #, fuzzy, c-format
  307. msgid " -e, --debug Prints out debug information [default]\n"
  308. msgstr " -e, --debug Mostra informação de debug\n"
  309. #: utils/cpufreq-info.c:475
  310. #, c-format
  311. msgid ""
  312. " -f, --freq Get frequency the CPU currently runs at, according\n"
  313. " to the cpufreq core *\n"
  314. msgstr ""
  315. " -f, --freq Obtem a frequência na qual o CPU roda no momento, de "
  316. "acordo\n"
  317. " com o núcleo do cpufreq *\n"
  318. #: utils/cpufreq-info.c:477
  319. #, c-format
  320. msgid ""
  321. " -w, --hwfreq Get frequency the CPU currently runs at, by reading\n"
  322. " it from hardware (only available to root) *\n"
  323. msgstr ""
  324. " -w, --hwfreq Obtem a frequência na qual o CPU está operando no "
  325. "momento,\n"
  326. " através de leitura no hardware (disponível somente "
  327. "para root) *\n"
  328. #: utils/cpufreq-info.c:479
  329. #, c-format
  330. msgid ""
  331. " -l, --hwlimits Determine the minimum and maximum CPU frequency "
  332. "allowed *\n"
  333. msgstr ""
  334. " -l, --hwlimits Determina a frequência mínima e máxima do CPU "
  335. "permitida *\n"
  336. #: utils/cpufreq-info.c:480
  337. #, c-format
  338. msgid " -d, --driver Determines the used cpufreq kernel driver *\n"
  339. msgstr ""
  340. " -d, --driver Determina o driver do kernel do cpufreq usado *\n"
  341. #: utils/cpufreq-info.c:481
  342. #, c-format
  343. msgid " -p, --policy Gets the currently used cpufreq policy *\n"
  344. msgstr ""
  345. "--p, --policy Obtem a política do cpufreq em uso no momento *\n"
  346. #: utils/cpufreq-info.c:482
  347. #, c-format
  348. msgid " -g, --governors Determines available cpufreq governors *\n"
  349. msgstr ""
  350. " -g, --governors Determina reguladores do cpufreq disponíveis *\n"
  351. #: utils/cpufreq-info.c:483
  352. #, c-format
  353. msgid ""
  354. " -r, --related-cpus Determines which CPUs run at the same hardware "
  355. "frequency *\n"
  356. msgstr ""
  357. " -r, --related-cpus Determina quais CPUs rodam na mesma frequência de "
  358. "hardware *\n"
  359. #: utils/cpufreq-info.c:484
  360. #, c-format
  361. msgid ""
  362. " -a, --affected-cpus Determines which CPUs need to have their frequency\n"
  363. " coordinated by software *\n"
  364. msgstr ""
  365. " -a, --affected-cpus Determina quais CPUs precisam ter suas frequências\n"
  366. " coordenadas por software *\n"
  367. #: utils/cpufreq-info.c:486
  368. #, c-format
  369. msgid " -s, --stats Shows cpufreq statistics if available\n"
  370. msgstr " -s, --stats Mostra estatísticas do cpufreq se disponíveis\n"
  371. #: utils/cpufreq-info.c:487
  372. #, c-format
  373. msgid ""
  374. " -y, --latency Determines the maximum latency on CPU frequency "
  375. "changes *\n"
  376. msgstr ""
  377. " -y, --latency Determina a latência máxima nas trocas de frequência "
  378. "do CPU *\n"
  379. #: utils/cpufreq-info.c:488
  380. #, c-format
  381. msgid " -b, --boost Checks for turbo or boost modes *\n"
  382. msgstr ""
  383. #: utils/cpufreq-info.c:489
  384. #, c-format
  385. msgid ""
  386. " -o, --proc Prints out information like provided by the /proc/"
  387. "cpufreq\n"
  388. " interface in 2.4. and early 2.6. kernels\n"
  389. msgstr ""
  390. " -o, --proc Mostra informação do tipo provida pela interface /"
  391. "proc/cpufreq\n"
  392. " em kernels 2.4. e mais recentes 2.6\n"
  393. #: utils/cpufreq-info.c:491
  394. #, c-format
  395. msgid ""
  396. " -m, --human human-readable output for the -f, -w, -s and -y "
  397. "parameters\n"
  398. msgstr ""
  399. " -m, --human saída legível para humanos para os parâmetros -f, -w, "
  400. "-s e -y\n"
  401. #: utils/cpufreq-info.c:492 utils/cpuidle-info.c:152
  402. #, c-format
  403. msgid " -h, --help Prints out this screen\n"
  404. msgstr " -h, --help Imprime essa tela\n"
  405. #: utils/cpufreq-info.c:495
  406. #, c-format
  407. msgid ""
  408. "If no argument or only the -c, --cpu parameter is given, debug output about\n"
  409. "cpufreq is printed which is useful e.g. for reporting bugs.\n"
  410. msgstr ""
  411. "Se nenhum argumento ou somente o parâmetro -c, --cpu é dado, informação de "
  412. "debug sobre\n"
  413. "o cpufreq é mostrada, o que é útil por exemplo para reportar bugs.\n"
  414. #: utils/cpufreq-info.c:497
  415. #, c-format
  416. msgid ""
  417. "For the arguments marked with *, omitting the -c or --cpu argument is\n"
  418. "equivalent to setting it to zero\n"
  419. msgstr ""
  420. "Para os argumentos marcados com *, omitir o argumento -c ou --cpu é\n"
  421. "equivalente a setá-lo como zero\n"
  422. #: utils/cpufreq-info.c:580
  423. #, c-format
  424. msgid ""
  425. "The argument passed to this tool can't be combined with passing a --cpu "
  426. "argument\n"
  427. msgstr ""
  428. "O argumento usado pra essa ferramenta não pode ser combinado com um "
  429. "argumento --cpu\n"
  430. #: utils/cpufreq-info.c:596
  431. #, c-format
  432. msgid ""
  433. "You can't specify more than one --cpu parameter and/or\n"
  434. "more than one output-specific argument\n"
  435. msgstr ""
  436. "Você não pode especificar mais do que um parâmetro --cpu e/ou\n"
  437. "mais do que um argumento de saída específico\n"
  438. #: utils/cpufreq-info.c:600 utils/cpufreq-set.c:82 utils/cpupower-set.c:42
  439. #: utils/cpupower-info.c:42 utils/cpuidle-info.c:213
  440. #, c-format
  441. msgid "invalid or unknown argument\n"
  442. msgstr "argumento inválido ou desconhecido\n"
  443. #: utils/cpufreq-info.c:617
  444. #, c-format
  445. msgid "couldn't analyze CPU %d as it doesn't seem to be present\n"
  446. msgstr ""
  447. "não foi possível analisar o CPU % já que o mesmo parece não estar presente\n"
  448. #: utils/cpufreq-info.c:620 utils/cpupower-info.c:142
  449. #, c-format
  450. msgid "analyzing CPU %d:\n"
  451. msgstr "analisando o CPU %d:\n"
  452. #: utils/cpufreq-set.c:25
  453. #, fuzzy, c-format
  454. msgid "Usage: cpupower frequency-set [options]\n"
  455. msgstr "Uso: cpufreq-set [opções]\n"
  456. #: utils/cpufreq-set.c:27
  457. #, c-format
  458. msgid ""
  459. " -d FREQ, --min FREQ new minimum CPU frequency the governor may "
  460. "select\n"
  461. msgstr ""
  462. " -d FREQ, --min FREQ nova frequência mínima do CPU que o regulador "
  463. "deve selecionar\n"
  464. #: utils/cpufreq-set.c:28
  465. #, c-format
  466. msgid ""
  467. " -u FREQ, --max FREQ new maximum CPU frequency the governor may "
  468. "select\n"
  469. msgstr ""
  470. " -u FREQ, --max FREQ nova frequência máxima do CPU que o regulador "
  471. "deve escolher\n"
  472. #: utils/cpufreq-set.c:29
  473. #, c-format
  474. msgid " -g GOV, --governor GOV new cpufreq governor\n"
  475. msgstr " -g GOV, --governor GOV novo regulador do cpufreq\n"
  476. #: utils/cpufreq-set.c:30
  477. #, c-format
  478. msgid ""
  479. " -f FREQ, --freq FREQ specific frequency to be set. Requires userspace\n"
  480. " governor to be available and loaded\n"
  481. msgstr ""
  482. " -f FREQ, --freq FREQ frequência específica para ser setada. Necessita "
  483. "que o regulador em\n"
  484. " nível de usuário esteja disponível e carregado\n"
  485. #: utils/cpufreq-set.c:32
  486. #, c-format
  487. msgid " -r, --related Switches all hardware-related CPUs\n"
  488. msgstr ""
  489. " -r, --related Modifica todos os CPUs relacionados ao hardware\n"
  490. #: utils/cpufreq-set.c:33 utils/cpupower-set.c:28 utils/cpupower-info.c:27
  491. #, c-format
  492. msgid " -h, --help Prints out this screen\n"
  493. msgstr " -h, --help Mostra essa tela\n"
  494. #: utils/cpufreq-set.c:35
  495. #, fuzzy, c-format
  496. msgid ""
  497. "Notes:\n"
  498. "1. Omitting the -c or --cpu argument is equivalent to setting it to \"all\"\n"
  499. msgstr ""
  500. "Para os argumentos marcados com *, omitir o argumento -c ou --cpu é\n"
  501. "equivalente a setá-lo como zero\n"
  502. #: utils/cpufreq-set.c:37
  503. #, fuzzy, c-format
  504. msgid ""
  505. "2. The -f FREQ, --freq FREQ parameter cannot be combined with any other "
  506. "parameter\n"
  507. " except the -c CPU, --cpu CPU parameter\n"
  508. "3. FREQuencies can be passed in Hz, kHz (default), MHz, GHz, or THz\n"
  509. " by postfixing the value with the wanted unit name, without any space\n"
  510. " (FREQuency in kHz =^ Hz * 0.001 =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000).\n"
  511. msgstr ""
  512. "Notas:\n"
  513. "1. Omitir o argumento -c or --cpu é equivalente a setá-lo como zero\n"
  514. "2. O parâmetro -f FREQ, --freq FREQ não pode ser combinado com qualquer "
  515. "outro parâmetro\n"
  516. " exceto com o parâmetro -c CPU, --cpu CPU\n"
  517. "3. FREQuências podem ser usadas em Hz, kHz (padrão), MHz, GHz, o THz\n"
  518. " colocando o nome desejado da unidade após o valor, sem qualquer espaço\n"
  519. " (FREQuência em kHz =^ Hz * 0.001 =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000).\n"
  520. #: utils/cpufreq-set.c:57
  521. #, c-format
  522. msgid ""
  523. "Error setting new values. Common errors:\n"
  524. "- Do you have proper administration rights? (super-user?)\n"
  525. "- Is the governor you requested available and modprobed?\n"
  526. "- Trying to set an invalid policy?\n"
  527. "- Trying to set a specific frequency, but userspace governor is not "
  528. "available,\n"
  529. " for example because of hardware which cannot be set to a specific "
  530. "frequency\n"
  531. " or because the userspace governor isn't loaded?\n"
  532. msgstr ""
  533. "Erro ao setar novos valores. Erros comuns:\n"
  534. "- Você tem direitos administrativos necessários? (super-usuário?)\n"
  535. "- O regulador que você requesitou está disponível e foi \"modprobed\"?\n"
  536. "- Tentando setar uma política inválida?\n"
  537. "- Tentando setar uma frequência específica, mas o regulador em nível de "
  538. "usuário não está disponível,\n"
  539. " por exemplo devido ao hardware que não pode ser setado pra uma frequência "
  540. "específica\n"
  541. " ou porque o regulador em nível de usuário não foi carregado?\n"
  542. #: utils/cpufreq-set.c:170
  543. #, c-format
  544. msgid "wrong, unknown or unhandled CPU?\n"
  545. msgstr "CPU errado, desconhecido ou inesperado?\n"
  546. #: utils/cpufreq-set.c:302
  547. #, c-format
  548. msgid ""
  549. "the -f/--freq parameter cannot be combined with -d/--min, -u/--max or\n"
  550. "-g/--governor parameters\n"
  551. msgstr ""
  552. "o parâmetro -f/--freq não pode ser combinado com os parâmetros -d/--min, -"
  553. "u/--max ou\n"
  554. "-g/--governor\n"
  555. #: utils/cpufreq-set.c:308
  556. #, c-format
  557. msgid ""
  558. "At least one parameter out of -f/--freq, -d/--min, -u/--max, and\n"
  559. "-g/--governor must be passed\n"
  560. msgstr ""
  561. "Pelo menos um parâmetro entre -f/--freq, -d/--min, -u/--max, e\n"
  562. "-g/--governor deve ser usado\n"
  563. #: utils/cpufreq-set.c:347
  564. #, c-format
  565. msgid "Setting cpu: %d\n"
  566. msgstr ""
  567. #: utils/cpupower-set.c:22
  568. #, c-format
  569. msgid "Usage: cpupower set [ -b val ] [ -m val ] [ -s val ]\n"
  570. msgstr ""
  571. #: utils/cpupower-set.c:24
  572. #, c-format
  573. msgid ""
  574. " -b, --perf-bias [VAL] Sets CPU's power vs performance policy on some\n"
  575. " Intel models [0-15], see manpage for details\n"
  576. msgstr ""
  577. #: utils/cpupower-set.c:26
  578. #, c-format
  579. msgid ""
  580. " -m, --sched-mc [VAL] Sets the kernel's multi core scheduler policy.\n"
  581. msgstr ""
  582. #: utils/cpupower-set.c:27
  583. #, c-format
  584. msgid ""
  585. " -s, --sched-smt [VAL] Sets the kernel's thread sibling scheduler "
  586. "policy.\n"
  587. msgstr ""
  588. #: utils/cpupower-set.c:80
  589. #, c-format
  590. msgid "--perf-bias param out of range [0-%d]\n"
  591. msgstr ""
  592. #: utils/cpupower-set.c:91
  593. #, c-format
  594. msgid "--sched-mc param out of range [0-%d]\n"
  595. msgstr ""
  596. #: utils/cpupower-set.c:102
  597. #, c-format
  598. msgid "--sched-smt param out of range [0-%d]\n"
  599. msgstr ""
  600. #: utils/cpupower-set.c:121
  601. #, c-format
  602. msgid "Error setting sched-mc %s\n"
  603. msgstr ""
  604. #: utils/cpupower-set.c:127
  605. #, c-format
  606. msgid "Error setting sched-smt %s\n"
  607. msgstr ""
  608. #: utils/cpupower-set.c:146
  609. #, c-format
  610. msgid "Error setting perf-bias value on CPU %d\n"
  611. msgstr ""
  612. #: utils/cpupower-info.c:21
  613. #, c-format
  614. msgid "Usage: cpupower info [ -b ] [ -m ] [ -s ]\n"
  615. msgstr ""
  616. #: utils/cpupower-info.c:23
  617. #, c-format
  618. msgid ""
  619. " -b, --perf-bias Gets CPU's power vs performance policy on some\n"
  620. " Intel models [0-15], see manpage for details\n"
  621. msgstr ""
  622. #: utils/cpupower-info.c:25
  623. #, fuzzy, c-format
  624. msgid " -m, --sched-mc Gets the kernel's multi core scheduler policy.\n"
  625. msgstr ""
  626. "--p, --policy Obtem a política do cpufreq em uso no momento *\n"
  627. #: utils/cpupower-info.c:26
  628. #, c-format
  629. msgid ""
  630. " -s, --sched-smt Gets the kernel's thread sibling scheduler policy.\n"
  631. msgstr ""
  632. #: utils/cpupower-info.c:28
  633. #, c-format
  634. msgid ""
  635. "\n"
  636. "Passing no option will show all info, by default only on core 0\n"
  637. msgstr ""
  638. #: utils/cpupower-info.c:102
  639. #, c-format
  640. msgid "System's multi core scheduler setting: "
  641. msgstr ""
  642. #. if sysfs file is missing it's: errno == ENOENT
  643. #: utils/cpupower-info.c:105 utils/cpupower-info.c:114
  644. #, c-format
  645. msgid "not supported\n"
  646. msgstr ""
  647. #: utils/cpupower-info.c:111
  648. #, c-format
  649. msgid "System's thread sibling scheduler setting: "
  650. msgstr ""
  651. #: utils/cpupower-info.c:126
  652. #, c-format
  653. msgid "Intel's performance bias setting needs root privileges\n"
  654. msgstr ""
  655. #: utils/cpupower-info.c:128
  656. #, c-format
  657. msgid "System does not support Intel's performance bias setting\n"
  658. msgstr ""
  659. #: utils/cpupower-info.c:147
  660. #, c-format
  661. msgid "Could not read perf-bias value\n"
  662. msgstr ""
  663. #: utils/cpupower-info.c:150
  664. #, c-format
  665. msgid "perf-bias: %d\n"
  666. msgstr ""
  667. #: utils/cpuidle-info.c:28
  668. #, fuzzy, c-format
  669. msgid "Analyzing CPU %d:\n"
  670. msgstr "analisando o CPU %d:\n"
  671. #: utils/cpuidle-info.c:32
  672. #, c-format
  673. msgid "CPU %u: No idle states\n"
  674. msgstr ""
  675. #: utils/cpuidle-info.c:36
  676. #, c-format
  677. msgid "CPU %u: Can't read idle state info\n"
  678. msgstr ""
  679. #: utils/cpuidle-info.c:41
  680. #, c-format
  681. msgid "Could not determine max idle state %u\n"
  682. msgstr ""
  683. #: utils/cpuidle-info.c:46
  684. #, c-format
  685. msgid "Number of idle states: %d\n"
  686. msgstr ""
  687. #: utils/cpuidle-info.c:48
  688. #, fuzzy, c-format
  689. msgid "Available idle states:"
  690. msgstr " níveis de frequência disponíveis: "
  691. #: utils/cpuidle-info.c:71
  692. #, c-format
  693. msgid "Flags/Description: %s\n"
  694. msgstr ""
  695. #: utils/cpuidle-info.c:74
  696. #, c-format
  697. msgid "Latency: %lu\n"
  698. msgstr ""
  699. #: utils/cpuidle-info.c:76
  700. #, c-format
  701. msgid "Usage: %lu\n"
  702. msgstr ""
  703. #: utils/cpuidle-info.c:78
  704. #, c-format
  705. msgid "Duration: %llu\n"
  706. msgstr ""
  707. #: utils/cpuidle-info.c:90
  708. #, c-format
  709. msgid "Could not determine cpuidle driver\n"
  710. msgstr ""
  711. #: utils/cpuidle-info.c:94
  712. #, fuzzy, c-format
  713. msgid "CPUidle driver: %s\n"
  714. msgstr " driver: %s\n"
  715. #: utils/cpuidle-info.c:99
  716. #, c-format
  717. msgid "Could not determine cpuidle governor\n"
  718. msgstr ""
  719. #: utils/cpuidle-info.c:103
  720. #, c-format
  721. msgid "CPUidle governor: %s\n"
  722. msgstr ""
  723. #: utils/cpuidle-info.c:122
  724. #, c-format
  725. msgid "CPU %u: Can't read C-state info\n"
  726. msgstr ""
  727. #. printf("Cstates: %d\n", cstates);
  728. #: utils/cpuidle-info.c:127
  729. #, c-format
  730. msgid "active state: C0\n"
  731. msgstr ""
  732. #: utils/cpuidle-info.c:128
  733. #, c-format
  734. msgid "max_cstate: C%u\n"
  735. msgstr ""
  736. #: utils/cpuidle-info.c:129
  737. #, fuzzy, c-format
  738. msgid "maximum allowed latency: %lu usec\n"
  739. msgstr " maior latência de transição: "
  740. #: utils/cpuidle-info.c:130
  741. #, c-format
  742. msgid "states:\t\n"
  743. msgstr ""
  744. #: utils/cpuidle-info.c:132
  745. #, c-format
  746. msgid " C%d: type[C%d] "
  747. msgstr ""
  748. #: utils/cpuidle-info.c:134
  749. #, c-format
  750. msgid "promotion[--] demotion[--] "
  751. msgstr ""
  752. #: utils/cpuidle-info.c:135
  753. #, c-format
  754. msgid "latency[%03lu] "
  755. msgstr ""
  756. #: utils/cpuidle-info.c:137
  757. #, c-format
  758. msgid "usage[%08lu] "
  759. msgstr ""
  760. #: utils/cpuidle-info.c:139
  761. #, c-format
  762. msgid "duration[%020Lu] \n"
  763. msgstr ""
  764. #: utils/cpuidle-info.c:147
  765. #, fuzzy, c-format
  766. msgid "Usage: cpupower idleinfo [options]\n"
  767. msgstr "Uso: cpufreq-info [opções]\n"
  768. #: utils/cpuidle-info.c:149
  769. #, fuzzy, c-format
  770. msgid " -s, --silent Only show general C-state information\n"
  771. msgstr " -e, --debug Mostra informação de debug\n"
  772. #: utils/cpuidle-info.c:150
  773. #, fuzzy, c-format
  774. msgid ""
  775. " -o, --proc Prints out information like provided by the /proc/"
  776. "acpi/processor/*/power\n"
  777. " interface in older kernels\n"
  778. msgstr ""
  779. " -o, --proc Mostra informação do tipo provida pela interface /"
  780. "proc/cpufreq\n"
  781. " em kernels 2.4. e mais recentes 2.6\n"
  782. #: utils/cpuidle-info.c:209
  783. #, fuzzy, c-format
  784. msgid "You can't specify more than one output-specific argument\n"
  785. msgstr ""
  786. "Você não pode especificar mais do que um parâmetro --cpu e/ou\n"
  787. "mais do que um argumento de saída específico\n"
  788. #~ msgid ""
  789. #~ " -c CPU, --cpu CPU CPU number which information shall be determined "
  790. #~ "about\n"
  791. #~ msgstr ""
  792. #~ " -c CPU, --cpu CPU número do CPU sobre o qual as inforções devem ser "
  793. #~ "determinadas\n"
  794. #~ msgid ""
  795. #~ " -c CPU, --cpu CPU number of CPU where cpufreq settings shall be "
  796. #~ "modified\n"
  797. #~ msgstr ""
  798. #~ " -c CPU, --cpu CPU número do CPU onde as configurações do cpufreq "
  799. #~ "vão ser modificadas\n"